Keine exakte Übersetzung gefunden für مَنْ يُرْسِل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مَنْ يُرْسِل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die 14-Millionen-Stadt schläft nie; Einladungen beginnen um 21 Uhr und enden weit nach Mitternacht. Und wer es sich leisten kann, schickt seine Kinder zum Studium in den Westen, Jungen wie Mädchen.
    مدينة الأربعة عشر مليون مواطن لا تنام أبداً، حيث تبدأ الدعوات عند الساعة التاسعة مساءً ولا تنتهي سوى بعد منتصف الليل بساعات. ويرسل من كان ميسور الحال أبناءه وبناته على السواء لتحصيل العلم في الغرب.
  • Der Donner huldigt ihm in Dankbarkeit, und die Engel huldigen Ihm in Ehrfurcht. Er schickt den Blitz und trifft damit, wen Er will. Und trotzdem streiten sie über Gott, Dessen Macht unermeßlich ist.
    ويسبح الرعد بحمده والملائكة من خيفته ويرسل الصواعق فيصيب بها من يشاء وهم يجادلون في الله وهو شديد المحال
  • Gott möge mir etwas Besseres als deinen Garten bescheren und deinen Garten durch einen Schicksalsschlag vom Himmel heimsuchen, so daß er kahl und unwegsam wird.
    فعسى ربي أن يؤتين خيرا من جنتك ويرسل عليها حسبانا من السماء فتصبح صعيدا زلقا
  • Es steht keinem Menschen zu, daß Gott zu ihm spricht, es sei denn durch Eingebung oder hinter einer Trennwand, oder indem Er einen Boten schickt, der mit Seiner Erlaubnis eingibt, was Er will. Er ist erhaben und weise.
    وما كان لبشر أن يكلمه الله إلا وحيا أو من وراء حجاب أو يرسل رسولا فيوحي بإذنه ما يشاء إنه علي حكيم
  • Oder seid ihr sicher, daß Der, Der im Himmel ist, nicht einen steinbeladenen Sturm über euch schickt? Dann werdet ihr wissen, wie folgerichtig Meine Warnung war.
    أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير
  • In Entwicklungs- und Übergangsländern ist die wirtschaftliche Unterstützung, namentlich durch Geldüberweisungen von im Ausland lebenden Kindern, für ältere Menschen und damit auch für ihre Gemeinwesen und die lokale Wirtschaft oftmals überlebenswichtig.
    وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، كثيرا ما يمثل الدعم الاقتصادي، بما في ذلك التحويلات التي يرسلها الأبناء من الخارج، شرياناً حيويا لكبار السن ومن خلالهم لمجتمعاتهم واقتصاداتهم المحلية.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, gegebenenfalls eine Sachverständigengruppe nach Kambodscha zu entsenden, falls dies für die Erstellung seines Berichts notwendig ist;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام، إذا لزم الأمر، أن يرسل فريقا من الخبراء إلى كمبوديا، لإعداد تقريره؛
  • Während die steigenden Einkommen zum Teil von Geldsendungenvon Familienmitgliedern herrührten, die in die Küstenstädteabgewandert waren, ging es auch den Bauern aufgrund neuer Anbausorten und verbesserten Saatguts besser: Die Regierungverkaufte auf Kredit hochwertiges Saatgut mit einer garantierten Keimrate.
    وعلى الرغم من أن بعض الدخول المتصاعدة لدى العديد من أسرالقرية تأتي من الحوالات التي يرسلها أفراد الأسرة الذين انتقلوا إلىالمدن الساحلية، إلا أن المزارعين أيضاً كانوا في حال أفضل، بعدحصولهم على محاصيل جديدة وبذور محسنة: حيث تبيع الحكومة بالتقسيطبذوراً عالية الجودة وذات معدل إنبات مضمون.
  • Diese Zentralisierung der Steuern und Ausgaben erzeugteinen automatischen Stabilisator für Regionen, die von einem Wirtschaftsabschwung betroffen sind: Die Einwohner der betroffenen Region zahlen weniger Geld an Washington und erhalten höhere Transferzahlungen.
    وإضفاء الطابع المركزي على الضرائب والإنفاق على هذا النحو منشأنه أن يخلق أداة استقرار تلقائية لأي منطقة تعاني من انكماشاقتصادي: حيث يرسل المقيمون في المنطقة المتضررة أموالاً أقل إلىواشنطن وتتلقى تحويلات أكثر.
  • Viele Roma werden auf Sonderschulen geschickt, obwohl siekeinerlei Anzeichen einer geistigen Behinderung aufweisen.
    ومن المعروف أن العديد من أبناء الغجر يُـْرسَلون إلى مدارسخاصة حتى مع أنهم لا يظهرون علامات ضعف عقلي.